Title
Essays Two: On Proust, Translation, Foreign Languages, And The City Of Arles
Sold by Ergodebooks, an authorized reseller.
Returns accepted within 30 days | support@ergodebooks.com
Shipping Information
- Free Standard Shipping — United States only
- Processing Time: 1–3 business days
- Estimated Delivery: 3–5 business days after dispatch
- Double-boxed, fully insured & discreetly packaged
- Tracking number sent via email once dispatched
- Orders over $250 require signature upon delivery. Taxes calculated at checkout.
Returns & Refund
Returns accepted within 30 days of delivery.
Damaged or Defective Item
Free return shipping + replacement or full refund
Wrong Item Received
Free return shipping + replacement or full refund
Change of Mind
Return shipping at customer's expense · 25% restocking fee applies
A Collection Of Essays On Translation, Foreign Languages, Proust, And One French City, From The Master Shortfiction Writer And Acclaimed Translator Lydia Davisin Essays One, Lydia Davis, Who Has Been Called A Magician Of Selfconsciousness By Jonathan Franzen And The Best Prose Stylist In America By Rick Moody, Gathered A Generous Selection Of Her Essays About Best Writing Practices, Representations Of Jesus, Early Tourist Photographs, And Much More. Essays Two Collects Daviss Writings And Talks On Her Second Profession: The Art Of Translation. The Awardwinning Translator From The French Reflects On Her Experience Translating Proust (A Work Of Creation In Its Own Right. Claire Messud, Newsday), Madame Bovary ([Flauberts] Masterwork Has Been Given The English Translation It Deserves. Kathryn Harrison, The New York Times Book Review), And Michel Leiris (Magnificent. Tim Watson, Public Books). She Also Makes An Extended Visit To The French City Of Arles, And Writes About The Varied Adventures Of Learning Norwegian, Dutch, And Spanish Through Reading And Translation.Davis, A 2003 Macarthur Fellow And The Winner Of The 2013 Man Booker International Prize For Her Fiction, Here Focuses Her Unique Intelligence And Idiosyncratic Ways Of Understanding On The Endlessly Complex Relations Between Languages. Together With Essays One, This Provocative And Delightful Volume Cements Her Status As One Of Our Most Original And Beguiling Writers.
⚠️ WARNING (California Proposition 65):
This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.
- Q: How many pages does this book have? A: This book has five hundred ninety-two pages. It provides a comprehensive collection of essays by Lydia Davis.
- Q: What is the binding type of this book? A: The binding type is paperback. This makes it flexible and easy to handle.
- Q: What are the dimensions of this book? A: The dimensions are four point nine six inches in length, one point eight one inches in width, and seven point four five inches in height.
- Q: Who is the author of this book? A: The author is Lydia Davis. She is a renowned writer and translator known for her unique insights into language.
- Q: What genre does this book belong to? A: This book belongs to the Essays genre. It focuses on translation and language.
- Q: How do I read and understand the essays in this book? A: You can read the essays at your own pace. They are rich in insights about translation and foreign languages.
- Q: Is this book suitable for language learners? A: Yes, this book is suitable for language learners. It offers reflections on learning Norwegian, Dutch, and Spanish through translation.
- Q: Can I use this book for academic purposes? A: Yes, this book can be used for academic purposes. Its essays provide valuable perspectives on translation and literature.
- Q: How do I keep this book in good condition? A: To keep this book in good condition, store it in a cool, dry place and avoid exposing it to direct sunlight.
- Q: Is there any special care needed for this paperback book? A: No special care is needed, but handle it gently to avoid bending the covers or tearing the pages.
- Q: What if I receive a damaged copy of this book? A: If you receive a damaged copy, you should contact the seller for a return or replacement.
- Q: What is the return policy for this book? A: The return policy typically allows returns within a specified period, usually thirty days, if the book is in new condition.
- Q: Are there any other works by Lydia Davis that I should consider? A: Yes, you might also consider 'Essays One' by Lydia Davis, which complements the themes explored in 'Essays Two'.
- Q: How does this book compare to other essays on translation? A: This book stands out for its personal reflections and unique insights from an acclaimed translator, making it a valuable read.
- Q: Is this book appropriate for young readers? A: While the book is not specifically written for young readers, older teens with an interest in language may find it engaging.
- Q: What themes are explored in this book? A: Themes include translation, foreign languages, and the author's experiences in the city of Arles.