Honni Soit Qui Mal Y Pense: L'Incroyable Histoire D'Amour Entre Le Franais Et L'Anglais,New

Honni Soit Qui Mal Y Pense: L'Incroyable Histoire D'Amour Entre Le Franais Et L'Anglais,New

In Stock
SKU: DADAX222108165X
Brand: Robert Laffont
Regular price$59.94
Quantity
Add to wishlist
Add to compare

Processing time: 1-3 days

US Orders Ships in: 3-5 days

International Orders Ships in: 8-12 days

Return Policy: 15-days return on defective items

Payment Option
Payment Methods

Help

If you have any questions, you are always welcome to contact us. We'll get back to you as soon as possible, withing 24 hours on weekdays.

Customer service

All questions about your order, return and delivery must be sent to our customer service team by e-mail at yourstore@yourdomain.com

Sale & Press

If you are interested in selling our products, need more information about our brand or wish to make a collaboration, please contact us at press@yourdomain.com

Quand On Aime, On Donne Sans Compter..., Et Quand On Sait Que Plus Des Deux Tiers Du Vocabulaire Anglais Vient Du Franais Ou Du Latin, Que Le Mushroom Anglais Est En Fait Le Mousseron Franais Assaisonn La Mode Anglaise Et Que Le Bol Franais Est L'Origine Le Bowl Anglais Prononc La Franaise, On Comprend Alors Qu'Entre Ces Deux Langues, C'Est Une Vritable Histoire D'Amour Qui A Commenc Il Y A Plusieurs Sicles... Et Qui Dure.Bien Sr, Les Peuples Ont Connu Tour Tour Une Guerre De Cent Ans Ou Une Entente Cordiale, Mais Les Langues, De Leur Ct, Ont Constamment Ml Leurs Mots Pour Donner Parfois Naissance Des 'Faux Amis', Voire Bien Souvent Aussi De Nombreux 'Bons Amis' : Il Y En A Plus De Trois Mille Dont La Forme Graphique Est Parfaitement Identique Dans Les Deux Langues Parmi Lesquels Anecdote, Caricature, Garage, Horizon, Jaguar, Moustache, Silicone, Structure, Unique...C'Est L'Histoire Peu Commune De Deux Langues Voisines Et Nanmoins Amies Qu'Henriette Walter Conte Ici En Parallle, Au Fil De Multiples Traverses De La Manche Dans Les Deux Sens, Interrompues Par Un Grand Voyage La Conqute Du Nouveau Monde. En Revivant Cette Aventure Sentimentale Au Pays Des Mots, Ponctue D'Une Foule D'Exemples, De Jeux Insolites Et De Piquantes Anecdotes, On Dcouvre Que L'Rudition N'Est Pas Forcment Ennuyeuse, Et Que L'On Peut Apprendre Tout En S'Amusant.Et Honni Soit Qui Mal Y Pense.

⚠️ WARNING (California Proposition 65):

This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.

  • Q: What is the page count of the book? A: The book has three hundred sixty-four pages. It provides a detailed exploration of the relationship between the French and English languages.
  • Q: What type of binding does this book have? A: The book is paperback bound. This binding style is common for novels and allows for easier handling.
  • Q: Who is the author of this book? A: The author is Henriette Walter. She is known for her expertise in linguistics and language history.
  • Q: What is the book about? A: The book explores the historical relationship between the French and English languages. It includes anecdotes, examples, and linguistic insights.
  • Q: Is this book suitable for language learners? A: Yes, the book is suitable for language learners. It provides engaging content that makes learning about language fun.
  • Q: What age group is this book recommended for? A: The book is recommended for adults and older teens. It contains advanced linguistic concepts that may not be suitable for younger readers.
  • Q: How should I care for the book? A: To care for the book, store it in a cool, dry place. Avoid exposing it to direct sunlight to prevent fading.
  • Q: Can I clean the book if it gets dirty? A: Yes, you can clean the book. Gently wipe the cover with a soft, damp cloth to remove any stains.
  • Q: Is this book considered a used item? A: Yes, it is a used book in good condition. It may show minor signs of wear but is still readable.
  • Q: What makes this book unique? A: The book uniquely intertwines history and linguistics. It highlights the love story between two languages over centuries.
  • Q: Does the book include any illustrations or pictures? A: No, the book does not include illustrations. It focuses on textual content and linguistic discussions.
  • Q: What genre does this book belong to? A: The book belongs to the genre of historical linguistics. It combines elements of narrative and academic writing.
  • Q: Is it necessary to have prior knowledge of French or English to understand this book? A: No, prior knowledge is not necessary. The book is written for general readers and explains concepts clearly.
  • Q: What are some key themes in the book? A: Key themes include language evolution, cultural exchange, and the concept of 'false friends' between French and English.
  • Q: Can this book be a good gift for someone interested in linguistics? A: Yes, it makes a great gift for linguistics enthusiasts. It provides an engaging perspective on language relationships.
  • Q: How does the author present linguistic concepts? A: The author presents concepts through anecdotes and examples. This method makes the material more relatable and enjoyable.

Recently Viewed