Love Poems For Lucrezia Bendidio (Italica Press Duallanguage Poetry),Used

Love Poems For Lucrezia Bendidio (Italica Press Duallanguage Poetry),Used

In Stock
SKU: SONG1599102625
Brand: Italica Press
Regular price$50.62
Quantity
Add to wishlist
Add to compare

Processing time: 1-3 days

US Orders Ships in: 3-5 days

International Orders Ships in: 8-12 days

Return Policy: 15-days return on defective items

Payment Option
Payment Methods

Help

If you have any questions, you are always welcome to contact us. We'll get back to you as soon as possible, withing 24 hours on weekdays.

Customer service

All questions about your order, return and delivery must be sent to our customer service team by e-mail at yourstore@yourdomain.com

Sale & Press

If you are interested in selling our products, need more information about our brand or wish to make a collaboration, please contact us at press@yourdomain.com

In this book, Love emerges from confusion even as, in the description of the ancient poets, he sprang from the womb of Chaos. And although it is many years old, and of an earlier date than all my others, it is eminently youthful in appearance and hopes to please like a thing newmade.' ? Torquato Tasso Torquato Tasso (154495), the renowned author of the epic, 'Gerusalemme liberata,' and of the pastoral drama, 'Aminta' (Italica Press, 2000), was also a great and prolific lyric poet. When he was still in his teens, he fell in love with Lucrezia Bendidio, a noted beauty and singer at the court of Ferrara, and wrote the first onehundredandtwenty of his five hundred love poems for her. These lyrics, collected as 'Rime Amorose,' Book One, by Tasso's nineteenthcentury editor, Angelo Solerti, are here restored to the order that Tasso himself gave them when he oversaw Francesco Osanna's 1591 edition, which he considered definitive. Max Wickert has edited the Italian texts, with his new English verse translations on facing pages. In his Introduction, he outlines the process of Tasso's successive rearrangements and analyzes some of the key themes in these poems. The poems themselves are accompanied by detailed explanatory notes, including a selection of those made by Tasso himself. Critical acclaim for Max Wickert's ?'The Liberation of Jerusalem' ?'Wickert's is a remarkable achievement....The translation is consistently faithful to almost every detail of the content [and] successfully recreates much of the distinctive structure of Tasso's language and its complex interrelation with the metre.' ? David Robie, 'Times Literary Supplement' 'Wickert's fine translation captures both the dignity and the energy of Tasso's epic, its artfulness and its passion.' ? Carl Dennis, Pulitzer Prize for Poetry, 2002 'I would have guessed from Max Wickert's sonnets that his handling of ottava rima would be strong and fluent. As indeed it is. I can't imagine a translation reading any better: everywhere easy, natural, idiomatic, taking the demanding rhyme scheme with no strain at all. A great 'read.''? John Frederic Nims, former Editor, 'Poetry' (Chicago) About the Editor and Translator: ?Max Wickert is the author of several volumes of verse and of 'The Liberation of Jerusalem,' a rhymed translation of Tasso's 'Gerusalemme liberata,' published by Oxford University Press in 2009. He has taught for many years at the University at Buffalo, NY. First English translation.?DualLanguage Poetry.?Introduction, chronology, bibliography, notes, appendices, firstline index.?294 pages.

⚠️ WARNING (California Proposition 65):

This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.

Recently Viewed