Title
Manto: The Greatest Stories
Processing time: 1-3 days
US Orders Ships in: 3-5 days
International Orders Ships in: 8-12 days
Return Policy: 15-days return on defective items
About The Booksaadat Hasan MantoS Most Controversial Stories Appear In This Collection Edited By Arunava Sinha.Saadat Hasan Manto Is The Most Widely Read And Controversial Essayist, Satirist, Playwright And Short Story Writer In The Urdu Language. He Published Twenty-Two Collections Of Short Stories. He Is Best Known For His Stories About The Partition Of India, Which He Opposed Vehemently.Manto Was Tried Six Times For Alleged Obscenity In His Writings; Thrice Before 1947 In British India, And Thrice After Independence In 1947 In Pakistan, But Was Never Convicted.In This Collection We Present Some Of His Most Iconic Short Stories, Including Khol Do, Shah Dule Ka Chooha, Bu, Dus Rupaye, Thanda Gosht And Naya Qanoon, Selected By Award-Winning Translator Arunava Sinha And Translated By Various Young And Promising Translators Mentored By Him.About The Editorarunava Sinha Translates Classic, Modern And Contemporary Bengali Fiction And Non-Fiction Into English, And English Fiction, Non-Fiction And Poetry Into Bengali. He Also Translates From Hindi Into English And Bengali. A Hundred And Five Of His Translations Have Been Published So Far. Twice The Winner Of The Crossword Translation Award, For Sankars Chowringhee (2007) And Anita Agnihotris Seventeen (2011), Respectively, The Winner Of The Muse India Translation Award (2013) For Buddhadeva Boses When The Time Is Right, And The Winner Of The Kalinga Literary Festival Book Award For Translation (2025), He Has Also Been Shortlisted For The Independent Foreign Fiction Prize (2009) For His Translation Of Chowringhee And For The Global Literature In Libraries Initiative Translated Ya Book Prize For His Translation Of Md Zafar Iqbals Rasha, And Longlisted For The Best Translated Book Award, Usa, 2018 For His Translation Of Bhaskar Chakravartis Things That Happen And Other Poems.His Translation Of Manoranjan Byaparis Novels Theres Gunpowder In The Air And Imaan Were Shortlisted For The Prestigious Jcb Prize For Literature In 2019 And 2022 Respectively. In 2021, His Translation Of Taslima Nasrins Shameless Was Shortlisted For The National Translation Award In The Usa. His Translation Of Sanya Rushdis Hospital Has Been Shortlisted For The Miles Franklin Literary Award, And The Stella Prize In Australia In 2024. Besides India, His Translations Have Been Published In The Uk, The Us And Australia In English, And In Several European And Asian Countries Through Further Translation. He Is A Professor Of The Practice In The Creative Writing Department At Ashoka University, And Co-Director, Ashoka Centre Of Translation.
⚠️ WARNING (California Proposition 65):
This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.