Translating Identities on Stage and Screen: Pragmatic Perspectives and Discoursal Tendencies,Used

Translating Identities on Stage and Screen: Pragmatic Perspectives and Discoursal Tendencies,Used

In Stock
SKU: SONG1443853089
Brand: Cambridge Scholars Publishing
Sale price$54.63 Regular price$78.04
Save $23.41
Quantity
Add to wishlist
Add to compare

Processing time: 1-3 days

US Orders Ships in: 3-5 days

International Orders Ships in: 8-12 days

Return Policy: 15-days return on defective items

Payment Option
Payment Methods

Help

If you have any questions, you are always welcome to contact us. We'll get back to you as soon as possible, withing 24 hours on weekdays.

Customer service

All questions about your order, return and delivery must be sent to our customer service team by e-mail at yourstore@yourdomain.com

Sale & Press

If you are interested in selling our products, need more information about our brand or wish to make a collaboration, please contact us at press@yourdomain.com

The book takes a pragmatic/semiotic approach to reallife translating for the stage and screen, with a view to showing the potential of systematic linguistic analysis to reveal aspects of meaningmaking. Functionalist, interpretive and critical perspectives merge to describe shifting aspects of phenomena in acculturating Pinter, Shakespeare, Wilde, Leonard, Shaw, Austen etc., in the second half of the 20th century, for the Greek stage and/or screen. The book tackles the rendition of politeness in staging Pinter, the implementation of narrative perspectives in stage and screen versions of Hamlet, the rendition of semantic oppositions for humour generation across versions in A Midsummer Nights Dream, the rendition of subcultural linguistic variety in Shaws Pygmalion on stage and screen, target identity inscription in versions of Wildes The Importance of Being Earnest and Leonards Da, the rendition of phenomena in subtitling and dubbing The Hunchback of Notre Dame animation film for the young, and the similarities between translation and cinematic adaptation of Austens Sense and Sensibility and Hislops The Island. An awareness of specificities in the treatment of linguistic phenomena is expected to inform the agenda of what is to be further explored in Translation Studies.

⚠️ WARNING (California Proposition 65):

This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.

Recently Viewed