Title
Translating Mo'Um
Sold by Ergodebooks, an authorized reseller.
Returns accepted within 30 days | support@ergodebooks.com
Shipping Information
- Free Standard Shipping — United States only
- Processing Time: 1–3 business days
- Estimated Delivery: 3–5 business days after dispatch
- Double-boxed, fully insured & discreetly packaged
- Tracking number sent via email once dispatched
- Orders over $250 require signature upon delivery. Taxes calculated at checkout.
Returns & Refund
Returns accepted within 30 days of delivery.
Damaged or Defective Item
Free return shipping + replacement or full refund
Wrong Item Received
Free return shipping + replacement or full refund
Change of Mind
Return shipping at customer's expense · 25% restocking fee applies
Poetry. Asian American Studies. Deft, Edgy, Dystopic, Assiduous In Their Loathing Of The Famous Fascination Of The Exotic, Cathy Park Hong'S Poems Burst Forth In Searing Flashes Of Ire And Insight. She Gives No Quarter To Either Korean Or English. Without Creative Interference, Without Mistranslation, Language To Her Is History'S 'Cracked' Thorax, A Resented 'Dictation,' And A Constant Personal Embarrassment. Her Poems Are 'Islands Without Flags,' 'The Ocean A Slate Gray/ Along The Wolfhued Sand.' Translating Mo'Um Is Striking Both For Its Stabbingly Original, Vinegary Images And Its Ruthless Honesty: Hong Being That Rare Thing, A Poet As Rigorous In Her Selfscrutiny As In Her Cultural ConfrontationsCalvin Bedient.
⚠️ WARNING (California Proposition 65):
This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.
- Q: What is the page count of 'Translating Mo'Um'? A: The book has seventy-four pages. This length is typical for a poetry collection, allowing for concise yet impactful works.
- Q: What are the dimensions of 'Translating Mo'Um'? A: The book measures six inches by nine inches. This standard size makes it easy to handle and read.
- Q: What type of binding does 'Translating Mo'Um' have? A: It features a paperback binding. This choice offers flexibility and is lightweight for easy transport.
- Q: Who is the author of 'Translating Mo'Um'? A: The author is Cathy Park Hong. She is known for her unique voice in contemporary poetry.
- Q: What genre does 'Translating Mo'Um' fall under? A: It belongs to the poetry genre and Asian American Studies. This blend reflects cultural themes and personal experiences.
- Q: How do I read 'Translating Mo'Um' effectively? A: You can read it at your own pace, appreciating the language and imagery. Many readers find that reading aloud enhances the experience.
- Q: Is 'Translating Mo'Um' suitable for young audiences? A: Yes, but it may be more appropriate for older teens and adults due to its complex themes. Readers should be prepared for mature content.
- Q: What should I expect from 'Translating Mo'Um' in terms of content? A: Expect a mix of cultural critique and personal reflection. Cathy Park Hong's work challenges traditional perspectives on language and identity.
- Q: How should I store 'Translating Mo'Um' to keep it in good condition? A: Store it in a cool, dry place away from direct sunlight. This helps prevent fading and damage to the paperback cover.
- Q: Can I loan 'Translating Mo'Um' to others? A: Yes, you can loan it to friends or family. Just ensure it is returned in the same condition to preserve its quality.
- Q: What if 'Translating Mo'Um' arrives damaged? A: If it arrives damaged, contact the seller for a return or exchange. Most sellers have policies in place to handle such issues.
- Q: Is there a return policy for 'Translating Mo'Um'? A: Yes, many retailers offer a return policy. Check the specific terms where you purchased the book for details.
- Q: How do I care for 'Translating Mo'Um'? A: Handle it gently to avoid bending or tearing pages. Keeping it on a shelf or in a protective case can also help.
- Q: What themes are explored in 'Translating Mo'Um'? A: The book explores themes of identity, cultural confrontation, and the intricacies of language. These themes resonate deeply in contemporary society.
- Q: Is 'Translating Mo'Um' a good choice for poetry beginners? A: Yes, it can be a good introduction. Its innovative language and themes can engage new readers while challenging their perceptions.
- Q: How does 'Translating Mo'Um' compare to other poetry collections? A: It stands out for its cultural critique and personal insight. Cathy Park Hong's unique perspective offers a fresh take compared to traditional poetry.