Translating Style: Four Chinese Translations of Hemingway?s The Old Man and the Sea in Modern China (19561987),Used

Translating Style: Four Chinese Translations of Hemingway?s The Old Man and the Sea in Modern China (19561987),Used

In Stock
SKU: DADAX3838364139
Brand: LAP Lambert Academic Publishing
Condition: New
Regular price$129.11
Quantity
Add to wishlist
Add to compare
Sold by Ergodebooks, an authorized reseller.

Processing time: 1-3 days

US Orders Ships in: 3-5 days

International Orders Ships in: 8-12 days

Return Policy: 15-days return on defective items

Payment Option
Payment Methods

Help

If you have any questions, you are always welcome to contact us. We'll get back to you as soon as possible, withing 24 hours on weekdays.

Customer service

All questions about your order, return and delivery must be sent to our customer service team by e-mail at yourstore@yourdomain.com

Sale & Press

If you are interested in selling our products, need more information about our brand or wish to make a collaboration, please contact us at press@yourdomain.com

The visibility of translators in translated texts has been increasingly recognised, yet research on the translator's voice and the methodological issues concerned has remained sparse. This book examines four Chinese translations of Hemingway's The Old Man and the Sea (1952), by Hai Guan (1957), Wu Lao (1987), Li Xiyin (1987) and Zhao Shaowei (1987). It adopts an interdisciplinary approach, combining systemic linguistics and corpus methods with sociohistorical research within a descriptive framework to study the translator's discursive presence in the text. The investigation concerns the rendering of transitivity, modality, direct speech and free direct thought presentation as well as the transitions of modes of point of view. It inquires into the causes of variation in style between the four translators. The analysis sheds light on the feasibility of using an integrated approach to conduct empirical research in Translation Studies. It is resourceful to those who apply systemic linguistics with corpora to the study of Chinese translated texts, and to those who look into the reception and rendition of The Old Man and the Sea in China between two historical periods of modern China.

⚠️ WARNING (California Proposition 65):

This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.

Recently Viewed