Title
Viniderpu: A Yiddish Translation Of Winnie The Pooh,New
Processing time: 1-3 days
US Orders Ships in: 3-5 days
International Orders Ships in: 8-12 days
Return Policy: 15-days return on defective items
Add Yiddish To The Thirtyone Languages Into Which A. A. Milne'S Classic Winniethepooh Has Been Translated. Follow Our Bear As He Climbs The Tree In Search Of Honey (Krakh! 'Oy Gevalt!') And As He Sings 'Cottleston Pie' (Translated Here Varshever, Varshever, Varshever Tort). And Savor Ernest H. Shepard'S Memorable Blackandwhite Illustrations.Longtime Pooh Lover And Noted Yiddish Scholar Leonard Wolf Has Meticulously Translated This British Classic Into The Germanjewish Language That Is Alive And Well And Being Reclaimed By Young And Old. Now Fluent Speakers And Students Alike Can Add The Best Bear In All The World To Their Yiddish Libraries.Illustrated By Ernest H. Shepard
⚠️ WARNING (California Proposition 65):
This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
For more information, please visit www.P65Warnings.ca.gov.
- Q: How many pages does this book have? A: This book has one hundred seventy-six pages. It offers a complete translation of A. A. Milne's classic story.
- Q: What is the binding type of Vini-Der-Pu? A: The binding type is hardcover. This ensures durability and a classic feel for a beloved children's book.
- Q: What are the dimensions of Vini-Der-Pu? A: The dimensions are five point five one inches in length, one inch in width, and eight inches in height. These measurements make it a convenient size for young readers.
- Q: Who is the author of this book? A: The author is A. A. Milne. This edition features a translation by noted Yiddish scholar Leonard Wolf.
- Q: Is this book suitable for all ages? A: Yes, this book is suitable for all ages. It is designed for both fluent speakers of Yiddish and those learning the language.
- Q: Can children enjoy this book? A: Yes, children can enjoy this book. It features engaging stories and illustrations that are appealing to young readers.
- Q: How should I store this book? A: Store this book in a cool, dry place. Keeping it away from direct sunlight will help preserve its quality.
- Q: What is the best way to clean this book? A: To clean this book, use a soft, dry cloth. Avoid using any liquids as they could damage the pages.
- Q: Is it safe to read this book with young children? A: Yes, it is safe to read this book with young children. The content is family-friendly and suitable for educational purposes.
- Q: How does this translation differ from the original? A: This translation incorporates Yiddish language elements and cultural references. It allows readers to experience the story in a unique cultural context.
- Q: Is this book a good gift for someone learning Yiddish? A: Yes, it makes a great gift for someone learning Yiddish. The book is both educational and entertaining, enhancing language skills in a fun way.
- Q: What illustrations are included in Vini-Der-Pu? A: The book includes memorable black-and-white illustrations by Ernest H. Shepard. These illustrations enhance the storytelling experience.
- Q: Who published Vini-Der-Pu? A: Vini-Der-Pu was published by E P Dutton. Puffin is the brand associated with this edition.
- Q: Is this book part of a series? A: No, this book is not part of a series. It is a standalone translation of the classic Winnie-the-Pooh story.
- Q: Can adults also enjoy this book? A: Yes, adults can enjoy this book too. It appeals to both children and adults who appreciate classic literature and Yiddish culture.